“急匆匆找瑞典语翻译,能有这样的不错了!”进大叔笑道。
“哼哼,反正没有杨果好!”郑雨洁还在为这件事耿耿于怀。
“对了,小雨洁,你过来羊城是干嘛来了?”进大叔岔开话题问道。
“冲莫言老师来的,”郑雨洁说道,“我们想拿下他的海外版权!”
“莫言的海外版权还在他手上?他不是刚刚说了他的书有被翻译了吗?”进大叔不解地问道。
“英语的已经卖出去了,其他语言的还有!”郑雨洁解释道。
杨果他们在一边聊了一阵子,那个瑞典语翻译走了过来,有些古怪地看着杨果问道:“你是莱昂先生吗?”他说名字的时候,用的还是瑞典语。
杨果一愣,点了点头,说道:“我是,中文名字叫杨果。”
“这边安德森教授点名要你过去一下。”翻译跟杨果说道,他点头跟进大叔也示意了一下。
杨果只好跟了过去。
这边教育厅厅长看着杨果年轻而且还抱着孩子的模样,眼神里也非常古怪,他看了看莫言,说道:“莱昂先生是吗?你中文名字叫什么?”
杨果报了上去,不明所以地看着这批人,他们所有人的目光都投注到自己的身上,让杨果颇感怪异。
莫言微微一笑,开口说道:“刚刚安德森教授跟我推荐了你,说你是帮我翻译作品的最好人选。”
“啊!”杨果这下更加糊涂了,翻译作品,这是闹哪一出?不是只是找莫言来说说提名的事吗?
“是这样的,”教育厅厅长代为解释道,“安德森教授刚刚说了,莫言老师大部分作品并没有瑞典语翻译,他希望莫言老师能够提供几个代表作的瑞典语译本,以便评委会审查,我们觉得时间很紧,而且国内瑞典语翻译家并不多。”
杨果转头问安德森教授:“谢谢你的推荐,可是,为什么是我?”
安德森教授笑呵呵地跟杨果说道:“因为你在文学领域有着很深的造诣!你不仅熟悉瑞典文学,而且对莫言先生的作品也是有着很深的了解。我从你刚刚给我翻译讲座的时候就看了出来。”
安德森教授跟杨果说着,那个瑞典语翻译也跟着翻译给其他人听。
尽管如此,教育厅厅长跟莫言说道:“这事情关系重大,而且杨果还这么年轻,我看我们还是要慎重考虑一下。”
莫言没有作答,他看向杨果,微笑着说道:“刚刚安德森教授说你对我的作品很了解,能不能回答一下我的几个问题?”
没有等杨果答应,他就挑了几个问题考校杨果。
杨果都很坦然地作答了,他还表达了自己对莫言的崇拜,特别是阅读到他的那个叫《船》的短篇小说,这个作品让他想起了沈从文先生在三十年代写的短篇,都是简洁凝练,但又天马行空,想象力丰富!
莫言听完,深深地看了杨果一眼,沉思良久,抬起头说道:“杨果,我想邀请你翻译我的《生死疲劳》,不知道你是否愿意?”
(求月票,求推荐,大家拿票票砸寒门吧!≧▽≦)